In this class, we
will focus on the Chinese
character learning. That
is to say, we are going to learn the Character meaning, the Character
structure, and also the usage.
“手绢(shou3
juan4)” is a kind of traditional
stuff in China. Almost in all the Chinese ancient dynasties, all the women
would carry a “手绢(shou3
juan4)” with them, which has been
a symbol of women. Because this is a class for Chinese learning (中文學習), we have to figure out the real meaning
and usage of “手绢”.
Literally,
“手绢” is composed of “手” and “娟”. I
suppose you have already know “手”, so I
am going to talk more about “娟”. It
is a kind of cloth in China,
which is very smooth and thin. Sometime the “娟” can
be made of “丝绸(si1
chou2), which means silk, a Chinese specialized cloth”. “手绢” in
English means hanky or handkerchief. It is obviously to know that it has
something to do with our hands.
Having
knowing the basic meaning of it, let’s come to the function of it. Just as we
have mentioned, it is symbolic women, so the girls often pined it onto their
waist. It can be used to wipe something or to cover their face, for some
ancient Chinese women were really shy.
When it comes to “手绢”, a
famous game can not be ignored. That is “丢手绢(diu1
shou3 juan4)”. Usually, it is popular
in Chinese
schools,
especially the primary schools. “Throwing the hanky” is
the English translation. The playing rules are like the followings:
Some
people squat and form a circle. One of them runs along the circle with a hanky
in his hand. And then he is supposed to silently throw the hanky at the back of
any other people. And then he has to run away until the people find a hanky
behind him. He has to catch the former one.
source:
<
<
http://smile1xia.tumblr.com/post/103528165174/chinese-character-learning-shou3-juan4 |
没有评论:
发表评论