Nowadays, there appear many Chinese new
phrases with a passive word “被(bei4)”.
To study
mandarin comprehensively,
let us have a look of these new phrases.
“被自愿(bei4
zi4 yuan4)” means to be told to volunteer something or compulsorily or forcedly
to do something. For example, some students may complain that “我被自愿的学中文(wo3
bei4 zi4 yuan4 de5 xue2 zhong1 wen2)”. What does it mean? That means “I was
voluntold to study Chinese.” And
here, “voluntold” is a compound word referring to “be told to volunteer
something”.
Many students like to study Chinese online. In
this way, they can get to learn many new expressions of the internet words
including those with the passive word “被(bei4)”.
“被就业()bei4
jiu4 ye4” is one of the most heated phrase used to describe the tough situation
of employment in our society. Many graduates are faced with unemployment as
soon as they graduate. Many of them have no other choice but to do something
they do not really want to do. That is what we call “被就业”.
“被恋爱(bei4
lian4 ai4)” is mainly used to talk about the celebrities’ gossips news. For
example, one of the social media press has found some celebrity has been in
love with another person. However, that is completely ridiculous. And even the
celebrity himself or herself does not know it. So we say this star is “被恋爱(bei4
lian4 ai4)”.
“被相亲(bei4
xiang1 qin1)” attracts more and more people’s attention, because the amount of “剩女(sheng4
nv3)” has risen to a considerable figure. The parents are worried about their
children’ marriage and always like to arrange some “blind dates” for them. And
so they are “被相亲(bei4
xiang1 qin1)”.
There are many other examples. You can learn Chinese new
words by searching them on the internet and you will find lots of fun in it.
没有评论:
发表评论